|
|
|
|
|
|
|
CONNECT
|
|
Add to my Favorites
|
 Click to request that this project come to your town
|
Bring it to my town
|
|
|
|
|
|
|
Read the official announcement about the documentary on Totó’s website! / Lea el anuncio oficial sobre el documental en el sitio web de Totó!
www.totolamomposina.info
Be sure to click on the GALLERY to see videos and more photos of Totó!! / Asegúrese de hacer clic en GALLERY para ver vídeos y más fotos de Totó!
ENGLISH
Totó La Momposina embodies that fertile ground where Colombia’s African, Indigenous Indian and Spanish cultures mingle to create a unique musical tradition. Her entire life she has dedicated to preserving and representing Colombia’s Caribbean coastline traditional music, and that dedication has given her a solid place in the cultural identity of her country. Nonetheless, Sonia Bazanta, the woman, the daughter, the mother, and Colombia’s musical ambassador, has a compelling past marked by countless sacrifices and critical moments of survival. Retracing her steps, she embarks on a journey filled with memories of being displaced by civil war as a child, singing in the Paris Metro as a struggling musician, and becoming the renowned world artist she is today. Parallel to her ancestral and personal journey, Totó will travel on her first European tour in 5 years and will engage on a succession of artistic collaborations as a “Cantandora del mundo” during a important creative transition in her life. And it is here, in this key moment of her international career, in the midst of challenges and triumphs, and with this documentary film that Totó is willing to open her heart and soul to reaffirm that her fundamental need is to preserve her identity and to continue being the woman that lives to sing and that sings to live.
ESPAÑOL
Totó La Momposina personifica ese símbolo fértil de Colombia donde la cultura africana, indígena y española se mezclan para crear una tradición musical extraordinaria. Toda su vida la ha dedicado a representar la música del litoral Atlántico colombiano y esa dedicación le ha dado un lugar sólido en la identidad cultural de su país. No obstante, Sonia Bazanta, la mujer, la hija, la madre, y la embajadora de la música colombiana, tiene un pasado marcado por incontables sacrificios y críticos momentos de supervivencia. Trazando geográficamente por primera vez aquellos pasos decisivos en su vida, Totó se embarca en un viaje de memorias como cuando todavía muy niña fue desplazada por la violencia con su familia y el momento en que ya adulta deja todo atrás para cruzar el océano y termina cantando en el metro de Paris hasta convertirse en la artista internacional que es hoy. Paralelo a este viaje de recuerdos ancestrales y personales, Totó hará su primera gira por Europa en 5 años, al tiempo que se involucrará en colaboraciones artísticas como “Cantadora del Mundo” durante una importante transición creativa en su vida. Y es aquí en este punto clave de su carrera internacional, en medio de retos y triunfos, y con este trabajo documental que Totó abre su alma y su corazón para reafirmar que la necesidad fundamental de su existencia es preservar su identidad y seguir siendo la mujer que vive para cantar y que canta para vivir.
|
|
|
| |
|
LOCATION
|
| |
|
Los Angeles, California, United States
|
|
ALSO FIND THIS PROJECT ON
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| VIP PERKS |
|
$50 or more = Claves
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive a "Special Thank You" in the closing credits of the film. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y recibirás un "agradecimiento especial" en los créditos al final de la película. |
| 2 Claimed |
|
$100 or more = Maraca
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive an autographed copy of her latest CD "La Bodega", as well as a "Special Thank You" in the closing credits of the film. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba una copia de su último CD "La Bodega" autografiada y también recibirás un "agradecimiento especial" en los créditos al final de la película. |
| 0 Claimed |
|
$300 or more = Tambor Macho
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS an autographed copy of her concert DVD (not available in stores). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS una copia autografiada de su DVD en concierto (que no está disponible en tiendas). |
| 0 Claimed |
|
$1,000 or more = Tambor Allegre
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS an autographed copy of the final documentary on DVD. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS una copia autografiada del producto final de este documental en DVD. |
| 0 Claimed |
|
$3,000 or more = Gaita
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS Totó's full CD collection (7). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS la colección completa de sus CDs (7). |
| 0 Claimed |
|
$5,000 or more = Tambora
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS (4) tickets to the premiere of the documentary (travel costs not included). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS (4) boletos para la premier de la película (costos de viaje no estan incluidos). |
| 0 Claimed |
|
|
| HOW THESE FUNDS WILL BE USED |
| These funds will help cover the costs associated with starting up the project and shooting Totó on her first European tour in 5 years! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Verité Films posted an announcement
|
(2 months ago)
|
Our project has OFFICIALLY launched! Please pass it on!! |
|
| |
| |
|
|
Verité Films posted an announcement
|
(2 months ago)
|
Be sure to check out the tour schedule in the EVENTS tab! |
|
| |
| |
|
|
Verité Films posted an announcement
|
(2 months ago)
|
We are about four weeks away from BEING in Europe with Totó!! So much to do before then … including raising the money we need! This is an amazing opportunity to document Totó back in the places that were so important in her history! I know there will be supporters out there that will see the benefits of giving to this cause! Thanks!! |
|
|
| VIP PERKS |
|
$50 or more = Claves
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive a "Special Thank You" in the closing credits of the film. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y recibirás un "agradecimiento especial" en los créditos al final de la película. |
| 2 Claimed |
|
$100 or more = Maraca
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive an autographed copy of her latest CD "La Bodega", as well as a "Special Thank You" in the closing credits of the film. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba una copia de su último CD "La Bodega" autografiada y también recibirás un "agradecimiento especial" en los créditos al final de la película. |
| 0 Claimed |
|
$300 or more = Tambor Macho
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS an autographed copy of her concert DVD (not available in stores). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS una copia autografiada de su DVD en concierto (que no está disponible en tiendas). |
| 0 Claimed |
|
$1,000 or more = Tambor Allegre
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS an autographed copy of the final documentary on DVD. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS una copia autografiada del producto final de este documental en DVD. |
| 0 Claimed |
|
$3,000 or more = Gaita
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS Totó's full CD collection (7). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS la colección completa de sus CDs (7). |
| 0 Claimed |
|
$5,000 or more = Tambora
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS (4) tickets to the premiere of the documentary (travel costs not included). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS (4) boletos para la premier de la película (costos de viaje no estan incluidos). |
| 0 Claimed |
|
|
| HOW THESE FUNDS WILL BE USED |
| These funds will help cover the costs associated with starting up the project and shooting Totó on her first European tour in 5 years! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| VIP PERKS |
|
$50 or more = Claves
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive a "Special Thank You" in the closing credits of the film. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y recibirás un "agradecimiento especial" en los créditos al final de la película. |
| 2 Claimed |
|
$100 or more = Maraca
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive an autographed copy of her latest CD "La Bodega", as well as a "Special Thank You" in the closing credits of the film. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba una copia de su último CD "La Bodega" autografiada y también recibirás un "agradecimiento especial" en los créditos al final de la película. |
| 0 Claimed |
|
$300 or more = Tambor Macho
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS an autographed copy of her concert DVD (not available in stores). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS una copia autografiada de su DVD en concierto (que no está disponible en tiendas). |
| 0 Claimed |
|
$1,000 or more = Tambor Allegre
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS an autographed copy of the final documentary on DVD. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS una copia autografiada del producto final de este documental en DVD. |
| 0 Claimed |
|
$3,000 or more = Gaita
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS Totó's full CD collection (7). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS la colección completa de sus CDs (7). |
| 0 Claimed |
|
$5,000 or more = Tambora
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS (4) tickets to the premiere of the documentary (travel costs not included). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS (4) boletos para la premier de la película (costos de viaje no estan incluidos). |
| 0 Claimed |
|
|
| HOW THESE FUNDS WILL BE USED |
| These funds will help cover the costs associated with starting up the project and shooting Totó on her first European tour in 5 years! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| Totó la Momposina on stage
|
|
|
|
| Totó la Momposina on stage
|
|
|
| |
|
| VIP PERKS |
|
$50 or more = Claves
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive a "Special Thank You" in the closing credits of the film. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y recibirás un "agradecimiento especial" en los créditos al final de la película. |
| 2 Claimed |
|
$100 or more = Maraca
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive an autographed copy of her latest CD "La Bodega", as well as a "Special Thank You" in the closing credits of the film. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba una copia de su último CD "La Bodega" autografiada y también recibirás un "agradecimiento especial" en los créditos al final de la película. |
| 0 Claimed |
|
$300 or more = Tambor Macho
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS an autographed copy of her concert DVD (not available in stores). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS una copia autografiada de su DVD en concierto (que no está disponible en tiendas). |
| 0 Claimed |
|
$1,000 or more = Tambor Allegre
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS an autographed copy of the final documentary on DVD. / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS una copia autografiada del producto final de este documental en DVD. |
| 0 Claimed |
|
$3,000 or more = Gaita
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS Totó's full CD collection (7). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS la colección completa de sus CDs (7). |
| 0 Claimed |
|
$5,000 or more = Tambora
|
| Help us get Totó and her extraordinary musical gifts on the big screen, and receive all of the above PLUS (4) tickets to the premiere of the documentary (travel costs not included). / Ayúdenos a plasmar a Totó y su extraordinario talento musical en la pantalla grande, y reciba todo lo ofrecido anteriormente MÁS (4) boletos para la premier de la película (costos de viaje no estan incluidos). |
| 0 Claimed |
|
|
| HOW THESE FUNDS WILL BE USED |
| These funds will help cover the costs associated with starting up the project and shooting Totó on her first European tour in 5 years! |
|
|
|
|
|
|
An incredible talent and a wonderful woman! Please leave your own comments about Totó! / Un talento increíble y una mujer maravillosa! Por favor, deje sus propios comentarios acerca de Totó!
An incredible talent and a wonderful woman! Please leave your own comments about Totó! / Un talento increíble y una mujer maravillosa! Por favor, deje sus propios comentarios acerca de Totó!